Didžiausia profesionalių vertėjų stiprybė – kokybiškas techninis vertimas. Plečiantis verslo geografijai ir tarpvalstybinėms šalims užmezgant artimesnius tarpusavio santykius, vis daugiau dėmesio skiriama užsienio literatūrai, spaudai, medicinai, technikai ir moksliniams darbams, yra kuriami tarptautiniai verslo projektai ir ieškomi patikimi užsienio partneriai. Tai reiškia, kad šiandieninė rinka negali išsiversti be kokybiškų vertimo darbų – techniniai vertimai tampa viena svarbiausių vertimo sektoriaus paslaugų.
Rūpinamės aukšta kokybe
Techninis vertimas – tai profesinių žinių reikalaujanti specifinė vertimų sritis, paremta terminų ir sąvokų tikslumu bei konkretaus dėstymo stiliaus išlaikymu. Techninius vertimus atlieka atitinkamos kvalifikacijos specialistai, gebantys užtikrinti aukštos kokybės vertimą. Tarptautiniai tyrimai rodo, kad dažniausia klientų nepasitenkinimo vertimais priežasčių yra prasta vertėjų, redaktorių ir korektorių kompetencija. Siekdami užtikrinti aukščiausios kokybės vertimo paslaugas, mes galime garantuoti, kad jūsų vertimai bus patikėti tik profesionaliai komandai, kurią sudarys jūsų pasirinktos srities kalbos specialistai.
Mūsų vertimų biuras Vilniuje verčia technines instrukcijas, dokumentaciją, katalogus, aprašymus, brošiūras, mokslinę literatūrą, saugos duomenų lapus ir kitus techninio pobūdžio tekstus. Užtikriname tikslų techninių terminų vertimą, terminų vienodumą ir viso teksto prasmės išlaikymą. Dirbame tiek su mažos, tiek su didesnės apimties tekstais. Jei klientas pageidauja, techniniai vertimai gali būti atliekami skubos tvarka. Nesvarbu, ar pageidausite įprasto vertimo, ar skubių paslaugų, jums bus grąžintas tik visiškai pabaigtas, profesionaliai išverstas ir tiksliai suredaguotas tekstas, kuriam nebereikės skirti jokio papildomo laiko ir pakartotino tikrinimo.
Naujausios technologijos Jūsų paslaugoms
Jei klientas pageidauja, techniniai vertimai gali būti maketuojami ir modeliuojami, t. y. pritaikomi originaliai teksto struktūrai. Beje, techniniai vertimai gali būti atliekami naudojant modernią vertimo programą „SDL Trados“. Minėtoji programa palengvina vertimo procesus, užtikrina terminų tikslumą ir padeda taupyti laiką, todėl yra rekomenduojama ne tik vertėjams, bet ir verslo organizacijoms. „SDL Trados“ programa užtikrina, kad visi ankstesni vertimai bus pritaikyti naujoms verstinoms teksto dalims, todėl įmonė, dirbdama su tuo pačiu prekės ženklu, bet skirtingais projektais, išlaikys vienodą dokumentų, reklaminių brošiūrų, komunikacinės medžiagos, aprašų ar instrukcijų stilių.
Skiriame ypatingą dėmesį verčiamų tekstų apsaugai, todėl visi UAB „Tarptautinių vertimų biuras“ darbuotojai privalo pasirašyti teisinę galią turinčias konfidencialumo sutartis, kad patvirtintų, jog verčiamame ar redaguojamame tekste esanti informacija jokiais būdais nebus atskleista tretiesiems asmenims, todėl galite būti tikri, kad mums patikėta techninė informacija išliks saugi.
Dėl papildomos informacijos, prašome, skambinti mums mob. telefonais +370 698 04759 arba + 370 652 47400, Viber/WhatsApp +370 698 04759 arba rašyti el. paštu: info@vertimu-biuras.lt
Po darbo valandų, savaitgaliais ir švenčių dienomis tik telefonu +370 698 04759.
|