|
Планируете узаконить отношения в Литве, но не владеете литовским языком? Не беспокойтесь — устный переводчик в ЗАГСе поможет вам понять каждое слово во время церемонии и уверенно произнести своё «да»!
Наше бюро переводов в Вильнюсе «Tarptautinių vertimų biuras» предоставляет квалифицированных специалистов, которые обеспечат точный и официальный устный перевод на церемонии регистрации брака.
Когда требуется переводчик в ЗАГС
Присутствие переводчика в ЗАГСе является обязательным условием при заключении брака с иностранным гражданином. Это связано с тем, что церемония регистрации брака — официальный юридический акт, и каждый участник должен полностью понимать смысл сказанного, осознавать свою ответственность и ясно выразить согласие на вступление в брак.
Обращаясь в бюро переводов «Tarptautinių vertimų biuras», вы получите сертифицированного устного переводчика, имеющего все необходимые разрешения для участия в официальных регистрационных процедурах. Мы гарантируем профессионализм, пунктуальность и полное сопровождение во время церемонии.
Как проходит устный перевод в ЗАГСе
Во время церемонии переводчик будет находиться рядом с вами и обеспечит точный перевод всех слов регистратора, брачных клятв и официальных фраз. Он также поможет разобраться с документами и при необходимости ответит на ваши вопросы.
Минимальное время заказа услуги — 1 час.
Чтобы гарантировать наличие нужного специалиста, рекомендуем бронировать переводчика минимум за 3 рабочих дня до даты церемонии. Это особенно важно в сезон высокой загруженности.
Стоимость услуг устного перевода
Цена услуги зависит от выбранного языка и продолжительности работы переводчика. Точную стоимость вы можете уточнить у наших менеджеров по телефону или через мессенджеры.
Оплата производится предварительно (100%), наличным или безналичным способом. Вам не нужно приезжать в офис — мы можем выслать счёт по электронной почте, в Viber или WhatsApp.
Дополнительные услуги бюро переводов
Мы предлагаем полный комплекс услуг, связанных с регистрацией брака в Литве:
- Нотариальный перевод документов, необходимых для подачи заявления в ЗАГС.
- Апостилирование и легализация свидетельства о браке.
- Официальный перевод брачного договора и других юридических документов.
- Помощь в подготовке документов для иностранных граждан.
Что важно знать при подготовке документов в ЗАГС
Если один из супругов является иностранцем, все документы должны быть переведены на литовский язык.
Иногда ЗАГС требует, чтобы оригиналы документов были с апостилем, который можно поставить только в стране выдачи.
Например, если документ выдан в Англии, апостиль можно получить только там.
Где мы находимся и как связаться
Наш oфис «Tarptautinių vertimų biuras» расположен в Вильнюсе, по улице Карейвю 19-196 (на 4 этаже).
- + 370 652 47400
- + 370 698 04759
- Viber или WhatsApp + 370 698 04759
- электронная почта: info@vertimu-biuras.lt
Мы обеспечим точный, официальный и качественный перевод — от документов до церемонии!
|